TERMIUM Plus®
The Government of Canada’s terminology and linguistic data bank.
Saved records
Record 1 - internal organization data 1990-05-24
Record 1, English
Record 1, Subject field(s)
- Air Pollution
Record 1, Main entry term, English
- twenty-two year magnetic Hale cycle
1, record 1, English, twenty%2Dtwo%20year%20magnetic%20Hale%20cycle
correct
Record 1, Abbreviations, English
Record 1, Synonyms, English
- twenty-two year magnetic cycle 1, record 1, English, twenty%2Dtwo%20year%20magnetic%20cycle
correct
- twenty-two year Hale cycle 1, record 1, English, twenty%2Dtwo%20year%20Hale%20cycle
correct
- twenty-two year cycle 1, record 1, English, twenty%2Dtwo%20year%20cycle
correct
- 22-year cycle 1, record 1, English, 22%2Dyear%20cycle
correct
- magnetic cycle 1, record 1, English, magnetic%20cycle
correct
- Hale cycle 1, record 1, English, Hale%20cycle
correct
Record 1, Textual support, English
Record 1, French
Record 1, Domaine(s)
- Pollution de l'air
Record 1, Main entry term, French
- cycle solaire de vingt-deux ans
1, record 1, French, cycle%20solaire%20de%20vingt%2Ddeux%20ans
correct, masculine noun
Record 1, Abbreviations, French
Record 1, Synonyms, French
- cycle de vingt-deux ans 1, record 1, French, cycle%20de%20vingt%2Ddeux%20ans
correct, masculine noun
- cycle de 22 ans 1, record 1, French, cycle%20de%2022%20ans
correct, masculine noun
Record 1, Textual support, French
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Cycle solaire, comprenant deux cycles solaires de onze ans qui se suivent dans le temps, dont la particularité est de présenter une polarité des taches solaires d'un groupe bipolaire dans l'ordre inverse de celui du cycle précédent. 1, record 1, French, - cycle%20solaire%20de%20vingt%2Ddeux%20ans
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce cycle solaire dure en réalité 22,2 ans avec des écarts de vingt et vingt-quatre ans. 1, record 1, French, - cycle%20solaire%20de%20vingt%2Ddeux%20ans
Record 1, Spanish
Record 1, Textual support, Spanish
Record 2 - internal organization data 2016-01-13
Record 2, English
Record 2, Subject field(s)
- Security
- Coining
- Coins and Bank Notes
Record 2, Main entry term, English
- digital non-destructive activation
1, record 2, English, digital%20non%2Ddestructive%20activation
correct
Record 2, Abbreviations, English
- DNA 1, record 2, English, DNA
correct
Record 2, Synonyms, English
Record 2, Textual support, English
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Every die used to produce the Gold and Silver Maple Leaf coins is laser micro-engraved with an anti-counterfeiting security mark: a textured maple leaf. Our registration process—digital non-destructive activation (DNA) technology—captures images encrypted with a string of code, and stores these in our secure database. 2, record 2, English, - digital%20non%2Ddestructive%20activation
Record 2, French
Record 2, Domaine(s)
- Sécurité
- Monnayage
- Pièces de monnaie et billets de banque
Record 2, Main entry term, French
- activation digitale non destructrice
1, record 2, French, activation%20digitale%20non%20destructrice
correct, see observation, feminine noun
Record 2, Abbreviations, French
- ADN 2, record 2, French, ADN
correct, feminine noun
Record 2, Synonyms, French
- activation numérique non destructrice 3, record 2, French, activation%20num%C3%A9rique%20non%20destructrice
correct, feminine noun
- ANN 4, record 2, French, ANN
correct, feminine noun
- ADN 5, record 2, French, ADN
correct, feminine noun
- ANN 4, record 2, French, ANN
Record 2, Textual support, French
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
En collaboration avec un partenaire privé, la Monnaie a mis au point et fait breveter un processus appelé «activation digitale non destructrice» (ADN), qui balaie la structure de surface unique de chaque pièce afin de créer une empreinte digitale exclusive. Ces données sont stockées dans une base de données et utilisées pour confirmer l'authenticité de chaque pièce fabriquée par la Monnaie, malgré l'usure normale subie par la pièce au cours de son cycle de vie. Cette technologie peut être utilisée pour authentifier des pièces de circulation, de collection et d'investissement. 5, record 2, French, - activation%20digitale%20non%20destructrice
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
activation digitale non destructrice : terme à privilégier à la Monnaie royale canadienne. Selon certains auteurs, le terme «digitale» est un anglicisme dans ce sens. Toutefois, ce terme est utilisé par les spécialistes de la Monnaie pour désigner un code dans lequel on utilise des nombres. 6, record 2, French, - activation%20digitale%20non%20destructrice
Record 2, Spanish
Record 2, Textual support, Spanish
Record 3 - internal organization data 1992-12-01
Record 3, English
Record 3, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Records Management (Management)
Record 3, Main entry term, English
- accountability document 1, record 3, English, accountability%20document
Record 3, Abbreviations, English
Record 3, Synonyms, English
Record 3, Textual support, English
Record 3, French
Record 3, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Gestion des documents (Gestion)
Record 3, Main entry term, French
- document définissant les responsabilités
1, record 3, French, document%20d%C3%A9finissant%20les%20responsabilit%C3%A9s
proposal, masculine noun
Record 3, Abbreviations, French
Record 3, Synonyms, French
Record 3, Textual support, French
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, projet de gestion concertée, ententes de gestion. 1, record 3, French, - document%20d%C3%A9finissant%20les%20responsabilit%C3%A9s
Record 3, Spanish
Record 3, Textual support, Spanish
Copyright notice for the TERMIUM Plus® data bank
© Public Services and Procurement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, the Government of Canada's terminology and linguistic data bank
A product of the Translation Bureau
Features
Language Portal of Canada
Access a collection of Canadian resources on all aspects of English and French, including quizzes.
Writing tools
The Language Portal’s writing tools have a new look! Easy to consult, they give you access to a wealth of information that will help you write better in English and French.
Glossaries and vocabularies
Access Translation Bureau glossaries and vocabularies.
- Date Modified: